Na hlavný obsah

Z Levičana ľavičiar. Chyba v preklade Orbánovho prejavu k atentátnikovi zo Slovenska mu poslúžila v kampani

Upozorňujú na to viaceré maďarské médiá.

Z Levičana ľavičiar. Chyba v preklade Orbánovho prejavu k atentátnikovi zo Slovenska mu poslúžila v kampani
Na snímke Viktor Orbán. Foto: TASR/AP/Zoltan Mathe

Maďarský premiér Viktor Orbán využil atentát na Roberta Fica v rámci svojej predvolebnej kampane v meste Kecskemét v tom zmysle, že tesne pred voľbami do Európskeho parlamentu stratil partnera – spolubojovníka za mier, a odteraz bude musieť bojovať proti vojne opäť sám.

Slová Viktora Orbána v spravodajskom bloku Aktuálne :24 rozobral budapeštiansky spravodajca RTVS Gregor Martin Papucsek:

„Aj Slovensko bolo dlhý čas na strane vojny,“ hovorí Orbán vo videu na sociálnej sieti, a dodáva, že na Slovensku boli voľby, a vzápätí sa krajina vydala v otázke ukrajinsko-ruskej vojny smerom k mieru.

Premiér ešte pripomína, že predtým boli Maďari sami, ktorí hovorili „hlasom mieru“, no a keď už-už mali spoločníka, prišiel atentát na Roberta Fica, s ktorým v tejto kampani už nemožno rátať.

„Je to vážna strata, opäť sme sami,“ vzdychol si premiér Orbán, ktorý spomenul ako atentátnika istého ľavicového aktivistu.

Problém s prekladom zo slovenčiny

Viaceré maďarské médiá však upozorňujú na premiérov omyl, presnejšie na problémy s prekladom zo slovenčiny – človeka z Levíc, teda slovo levický, preložili pre premiéra ako ľavicový, no a tento naratív vyzdvihujú aj analytici, komentátori a influenceri na vláde blízkych platformách a médiách.

Moje odložené články

    Viac

    Najčítanejšie

    Nové v rubrike Slovensko